He woke up his stable boy in the middle of the night and ordered him to take him to the White House to see Andrew Jackson, because it was urgent that he speak to the president. | เขาปลุกคนเลี้ยงม้าตอนกลางดึกคืนนั้น และสั่งให้พาเขาไปที่ทำเนียบขาว เพื่อพบ แอนดรูย์ แจ็คสัน. เพราะมีเรื่องด่วนที่จะแจ้ง ท่านประธานาธิบดี. |
And we're stable boys, and we bed the fickle wives of farmers. | แล้วก็มีอะไรกับเมียของชาวนา |
Life with a stable boy is a far cry from a life as queen. | ชีวิตกับชายเลี้ยงม้า มันช่างห่างไกลกับีวิตในฐานะองค์ราชินียิ่งนัก |
I meant why bring that stable boy back from the dead? | ข้าหมายถึงทำไมถึงนำเด็กเฝ้าม้า กลับมาจากความตาย? ทำไมต้องตอนนี้? |
I'll send the stable boy for my saddle right away. | ข้าจะให้หนุ่มเลี้ยงม้าคนนั้น เอาอานม้าไปให้เจ้า |
My training has proved that I can't beat a stable boy with my left hand. | {\cHFFFFFF}การฝึกฝนของข้าได้รับการพิสูจน์แล้ว {\cHFFFFFF}ด้วยมือซ้ายของข้าแม้แต่เด็กเลี้ยงม้า ข้ายังเอาชนะไม่ได้ |
Do you trust all those knights and ladies, stable boys and serving girls? | เจ้าไว้ใจอัศวิน เลดี้ เด็กเลี้ยงม้า กับคนใช้ทุกคนหรือ? |
Renly Baratheon shagged half the stable boys in the Seven Kingdoms. | เรนลีตุ๋ยเด็กคอกม้ากว่าครึ่งอาณาจักร |
He's what you might call the horsemen's stable boy. | เค้าคือสิ่งที่พวกนายอาจจะเรียกได้ว่า เด็กเลี้ยงม้าของทหารม้า |
I didn't make the sacrifices I did in life to get you to the cusp of greatness so that you could end up the wife of a stable boy. | ข้าไม่ได้ทุมเททั้งชีวิตของข้า ชูเจ้าขึ้นสู่ความสูงศักดิ์ เพื่อมาลงเอยกับเด็กเลี้ยงม้า |
Mmm, I know you're a princess and I'm just a stable boy. | อืมผมรู้ว่าคุณเป็นเจ้าหญิงและฉันก็เป็นเพียงเด็กที่มีความเสถียร |
Sons of your father's bannermen, squires, stable boys? | ลูกๆ ของผู้ชูธง อัศวินฝึกหัด เด็กเลี้ยงม้า? |